Studyably의 공부 공간

<완전히>, <뼛속까지 한국인이다> 영어로? Through and through! 해리포터와 혼혈왕자 원서 읽기 본문

영어 공부/해리포터 원서 읽기

<완전히>, <뼛속까지 한국인이다> 영어로? Through and through! 해리포터와 혼혈왕자 원서 읽기

Studyably 2022. 3. 20. 21:04
반응형

안녕하세요, 공부하는 솜씨를 늘리는 Studyably, 공솜입니다!

요즘 해리포터와 혼혈왕자 원서를 읽고 있는데요, 재미있고 유용한 표현들이 있어 공유해보려고 합니다.

(저번에 한번 포스팅하고 벌써 다 읽었다는 건 슬쩍 자랑..)

 

◆오늘의 표현◆

어둠의 세력이 점점 세력을 퍼트리고 있지만 마법부는 진정한 안정을 되찾으려 노력하기 보다는 '보여주기식 체포' 등을 통해 마법부가 잘 하고 있다는 것을 보여주고자 합니다. 그리고 그 일환으로 마법부 총리 루퍼스 스크림저는 해리포터를 찾아와 마법부의 얼굴마담이 되어달라고 부탁하는데요.

 

루퍼스 스크림저 마법부 총리, 내 상상과는 좀 달랐지만 더 어울려

루퍼스 스크림저는 꽤나 강직하고 괜찮은 사람이지만(제 생각), 전 마법부 총리 시절 당한 것도 있는 데다가 현 마법부의 정책에 불만을 갖고 있던 해리는 이런 제안을 거절합니다. 

 

그리고 루퍼스 스크림저는 해리에게 요즘 덤블도어가 뭘하고 다니는지 알려달라고 묻죠. 해리는 단호하게 알려줄 수 없다고 합니다.

"You seem cleverer than Fudge, so I'd have thought you'd have learned from his mistakes. He tried interfering at Hogwarts. You might have noticed he's not Minister anymore, but Dumbledore's still headmaster. I'd leave Dumbledore alone, if I were you."
* interfere 개입하다, 간섭하다

"당신은 퍼지 총리보다는 똑똑해 보이니 당신은 그의 실수로부터 배웠을 거라고 생각해요. 퍼지 총리는 호그와트가 하는 일에 간섭했어요. 그리고 당신도 알겠지만 이제 그는 더 이상 총리가 아니고, 덤블도어 교수님은 여전히 교장이시죠. 제가 당신이라면 덤블도어 교수님을 내버려 두겠어요" 

(아주 단호하게 마법부를 까는 해리;; 총리 앞에서 패기)

 

그러자 루퍼스 스크림저는 아래와 같이 말합니다(한국어 번역본 참고).

Dumbledore's man through and through, aren't you, Potter?

포터, 머리부터 발끝까지 덤블도어의 사람이군?

 

 

 

 

 

 

 

 

Through and through 는 무슨 뜻일까요?  하나부터 열까지, 완전히라는 뜻입니다!

영어사전에서는 Completely 라고 설명하고 있어요.

Through라는 부사/형용사는 대개 어떤 것을 처음부터 통과해서 끝까지 이어지는 모양새를 묘사하는데요. 

그래서 한 개 만 쓰일 때에도 '다, 줄곧, 내내'라는 뜻으로 쓰이기도 하죠.

이런 뜻을 가진 through가 두 번이 쓰였으니 '완전히'라는 뜻이 되는 게 자연스럽겠네요!

 

 

예문을 하나 볼까요?

 I know him through and through, and he would never do such a cowardly thing. - Merriam-Webster Dictionary
내가 그를 완전히 아는데 걔는 그런 겁쟁이 같은 짓을 할 사람이 아니야.

 

예문을 살펴보면 주로 '사람을 묘사할 때' 많이 쓰이는 표현인 듯 합니다(물론 다른 묘사에서도 사용 완전 가능!).

가령 걔는 뼛속까지 한국인이야(She is Korean through and through)처럼요.

 

아무튼, 스크림저의 말 Dumbledore's man through and through 는 '완전히 덤블도어의 사람'이라고 해석할 수 있는 거죠.

 

 

이 말을 들은 덤블도어가 '그 사람 정말 무례하구나'라고 하자 해리가 거기에 대고 '제가 맞다고 했어요!'라고 말하는 장면.. 덤블도어가 거의 울 뻔 해버린(오열) 혹자는 덤블도어가 해리가 사실 7번째 호크룩스여서 이용하려고 접근한 것도 있는데 일종의 미안함.. 이렇게 해리를 아끼게 될지 몰랐던 덤블도어 자신, 그리고 고마움 등으로 눈물이 난 거라는 썰이.. 덤블도어 교수님 돌아와요.. 

  

오늘 표현 도움이 되었나요?

다른 영어표현도 함께 확인해보세요!

 

해리포터로 공부하기!

 

<그건 아무 상관도 없어>, <요점에서 벗어난 말이야> 영어로? Neither here nor there! 해리포터와 혼혈

안녕하세요, 공부하는 솜씨를 늘리는 Studyably, 공솜입니다! 요즘 해리포터와 혼혈왕자 원서를 읽고 있는데요, 재미있고 유용한 표현들이 종종 있어 공유해보려고 합니다. ◆오늘의 표현◆ 챕터 1

studyably.tistory.com

브루클린나인나인 미드로 공부하기!

 

 

<문이 잘 안 닫혀> 영어로? All the way 뜻! 브루클린 나인나인으로 공부하기

안녕하세요! 공부 솜씨를 키우는 Studyably, 공솜입니다. 오늘은 제가 좋아하는 브루클린 나인나인을 보다가 공유하고 싶은 표현이 보여서 찾아왔습니다!! ​ ​​ 다들 문이 꽉 안 닫혀서 당황했

studyably.tistory.com

 

반응형
Comments