Studyably의 공부 공간

한숨 돌리다 영어로? Catch your breath! 원서로 읽어보기 본문

영어 공부/드라마&책으로 보는 회화 표현

한숨 돌리다 영어로? Catch your breath! 원서로 읽어보기

Studyably 2020. 12. 13. 17:04
반응형

안녕하세요, 공부 솜씨를 늘려가는 Studyably, 공솜입니다.

저는 요즘 쉬운 청소년용 도서인 <몰리문의 놀라운 최면술 책>을 원서 <Molly Moons Incredible Book of Hypnotism>로 읽고 있는데요. 초등학생 때 너무 재밌게 읽었던 책이라서 다시 읽어도 쉽게 읽을 수 있을 것 같다는 생각에 읽고 있어요. 

그 중 좋은 표현이 있어 공유해보고자 합니다.

 

한숨 돌리다
영어로?
Catch One's Breath

한숨 돌리다라는 표현은 Catch one's breath라고 쓰는데요. 누군가의 숨을 잡다라고 직역할 수 있겠죠?

직역에서도 유추할 수 있듯이 사실 여기에는 두 가지 뜻이 있습니다.

① 한숨 돌리다
 - rest after exercise to restore normal breathing.
 - 격한 운동 후에 평범한 숨으로 돌리기 위해 쉬다.

② (놀라서) 숨을 멈추다
 - cease breathing momentarily in surprise or fear.
 - 정신적으로 놀라거나 두려워서 숨을 멈추다.

 

원서에서는 다음과 같은 문장이 나왔습니다.

It was a good place for Molly to catch her breath.
그곳은 몰리가 한숨 돌리기에 좋은 장소였다.

 

다른 예시도 볼까요? 2012년에 나온 Kelly Clarkson의 Catch my breath 입니다.

Catch my breath, no one can hold me back, I ain't got time for that
Catch my breath, won't let them get me down, it's all so so simple now

나는 한숨 돌리고, 누구도 나를 붙잡을 수 없게 할거야, 내게는 그럴 시간이 없어
나는 한숨 돌리고, 그들이 나를 끌어내리게 하지 않을 거야, 단순하잖아?

켈리 클락슨이 아메리칸 아이돌에 우승하고 나서 숨가쁘게 달려온 스스로를 위해 노력하겠다는 내용이 담긴 노래인데요. 이미 최정상이지만 잠깐 Catch my breath, 즉 한숨 돌리고 열심히 살거야! 라는 의지가 담겨 있네요.

 

도움이 되셨나요?

다른 글을 통해서 실생활에서 사용하는 영어표현을 익혀보세요!

 

Go figure! 어떤 뜻이 있을까? 넷플릭스 미드 <퀸스갬빗>으로 공부하기

안녕하세요, 공부하는 솜씨를 키워나가는 공솜입니다. 얼마전 넷플릭스에서 미드 <퀸스갬빗>을 보고 매력적인 주인공과 흡입력있는 스토리로 정주행을 다 해버렸는데요! 그중에 되짚어볼만한

studyably.tistory.com

 

 

<딜레마> 영어로? Catch 22! 넷플릭스 미드 뉴걸로 공부하기!

안녕하세요! 공부 솜씨를 키우는 Studyably, 공솜입니다. 일상생활에서 딜레마다, 모순적이다, 라는 말은 영어로 어떻게 표현할까요? 물론 dilemma라고 바로 쓸 수도 있겠지만, 일반 회화에서 자주 쓰

studyably.tistory.com

읽어주셔서 감사합니다!

반응형
Comments