일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
- 듀오링고 스페인
- 스페인어 후기
- 듀오링고 리그
- 머니로그
- 해리포터와 혼혈왕자 원서
- 영어 원서 읽기
- 듀오링고 레벨
- 듀오링고
- 주식 관련 영어
- 영어 스피킹
- Ringle
- 듀오링고 스페인어
- 링글 후기
- 팍앤레 영어
- 주식 영어로
- 브루클린나인나인 영어
- 영어 공부
- 듀오링고 후기
- 미국주식
- 주식영어
- 주식 영어
- 링글
- 백신 접종 영어
- 미드 영어공부
- 코로나 영어
- 미드 영어
- 해리포터 공부
- 사회적 거리두기 영어로
- 넷플릭스 영어
- 주가하락영어
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (60)
Studyably의 공부 공간

안녕하세요. 공부 솜씨를 키워가는 Studyably, 공솜입니다! 벌써 내년 대선을 앞두고 뉴스가 시끄러운데요. 오늘은 대선 및 선거 관련 영어 표현을 알아보도록 해요! 대선 Presidential Election 대통령을 뽑는 선거인 '대선'은 대통령 선거의 각 단어를 영어로 바꿔주시면 됩니다. Presidential + Election 대통령의 + 선거 영어사전을 보면 한국어로도 대통령 선거를 '대선'이라고 줄여서 부르듯이, 미국에서도 Presidential Election을 'PE'라고 줄여부른다는 얘기도 있는데요. PE는 체육 수업(Physical Education)이나 경제학 용어 등에서도 쓰여서인지 한국의 '대선'처럼 일반적이지는 않은 것 같습니다. 한국의 대선을 설명한 아래 예문을 ..

존버 투자자 DIAMOND HANDS💎🙌 얼마 전에 일론 머스크가 올린 트위터는 "Tesla has DIAMOND HANDS"가 화제가 되었는데요. 이게 뭔 뜻이냐 하면... 손이 다이아몬드처럼 튼튼해서 잘 안 판다는 뜻입니다. 자신의 자산이 결국에는 수익을 낼 것이라고 믿는다는 것을 뜻하죠! Foxbusiness 신문기사에서는 "Diamond hands"의 뜻을 아래와 같이 표현했습니다. "someone or something that remains a holder of a risky financial position" 위험한 재정 상태를 유지하고 있는 누군가(사람, 기관 등) 비트코인 등의 가격이 급하락하자, 가상화폐의 큰손인 일론 머스크가 '테슬라는 암호화폐를 계속 보유할 것이다'라는 것을 시사한 ..

안녕하세요, 공부 솜씨를 키워나가는 Studyably, 공솜입니다. 저는 요즘 넷플릭스 미드 를 다시 정주행하고 있는데요! 재미있는 표현이 쏟아지는 대화를 발견해서 공유해보려고 합니다. 6화 "크리스마스 이브"에서 릴리가 오빠 랭스턴과 대화하는 장면이 있는데요! 전날 릴리와 싸우고 화해를 시도하려는 랭스턴! 대화를 한 번 보실까요? Langston: Up for some Catan? Chrismas Eve tradition. 랭스턴: 게임할래? 크리스마스 이브 전통이잖아. Up for 뜻? ~할 의향이 있다, ~할 준비가 되어있다 Up for는 "~할 의향이 있다, ~할 준비가 되어있다"는 뜻으로 많이 쓰이는 숙어입니다. 질문으로 쓸 때는 보통 같이 할 생각이 있냐는 맥락입니다. Are you ..

안녕하세요, 공부 솜씨를 키워나가는 Studyably, 공솜입니다. 저는 넷플릭스에 브루클린 나인나인 시즌6이 나온 김에 다시 정주행하고 있는데요!!! (역시 한글 자막이 좋아요^^) 재미있는 표현이 있어서 같이 보려고 해요! 시즌 6 17화 에서 캡틴 홀트가 제이크에게 사과하는 장면이 있는데요! 대화를 한 번 보실까요? Holt: Gentlemen, there's something I need to say. I gave you such a hard time about using Comissioner Kelly's app because I was being petty. 홀트: 여러분, 내가 말해야 할 것이 있다. 켈리 청장의 앱 때문에 자네들에게 구차하게 굴었어. 왜냐하면 열등감을 느꼈거든. * ..

안녕하세요, 공부 솜씨를 키워나가는 Studyably, 공솜입니다. 저는 요즘 넷플릭스로 브루클린 나인나인 시즌 6을 다시 정주행하고 있는데요! 영어 자막으로 보다가 한글로 보니 마음이 아주 편안하더라고요 시즌 6 재미있는 표현이 있어서 같이 보려고 해요! 시즌 6 7화에서 제이크와 캡틴 홀트는 우여곡절 끝에 청결한 사무실을 되찾게 됩니다! 그때 대화 장면이 있는데요! 대화를 한 번 보실까요? Holt: I couldn't have done it without you. 홀트: 자네 없이는 이를 해내지 못했을거야. Holt: As a matter of fact, I'd like to take you out tonight for a thank-you dinner. Holt: 그래서 말인데,..

안녕하세요, 공부하는 솜씨를 늘리는 Studyably, 공솜입니다! 요즘 코로나19와 관련된 백신 이슈가 있는데요. 오늘은 백신 접종을 시작한 나라의 기사를 중심으로 관련된 표현을 확인해볼게요. 예문 원문 출처들은 아래와 같습니다! How vaccinated grandparents should visit loved ones now CNN Medical Analyst Dr. Leana Wen shares guidance on Covid-19 protocol for vaccinated grandparents who now want to visit with family. www.cnn.com China keeps promising Africa coronavirus vaccines. But where are t..

안녕하세요, 공부하는 솜씨를 늘려가는 공솜입니다. 오늘은 2021년 맞이 미국 주식시장에 대해 월스트리트 전문가들은 어떤 분석을 내놓았는지 경제 전문지인 포브스로 함께 읽어보겠습니다. 각 문단을 간략히 요약하고 아래에 주요 주식 단어를 표기해두었으니 한 번 함께 읽어보아요. 2020년 12월 21일자 기사에서 일부 발췌하였습니다(아래 링크 참조). Here's How High The Stock Market Will Go In 2021, According To Wall Street's Experts Uncertainty around inflation poses a key risk to stocks next year. www.forbes.com 2020년 총평 2020년은 모멘텀주, 즉 기술주들이 3월달의 ..

안녕하세요! 공부하는 솜씨를 키우는 Studyably 공솜이입니다! 연말연시! New year holidays이지만 코로나 때문에 집콕중이신 분들이 많을 것으로 생각됩니다. 오늘은 집콕을 표현하는 다양한 영어표현을 확인해볼까요? 1. 집에 머무르다/집에 있다 가장 흔하게 쓰이는 표현은 Stay at home 인데요. Stay ~에 머무르다. 아래 BBC 기사에서도 "How staying at home can stop coronavirus"(어떻게 집에 머무는 것이 코로나바이러스를 멈출 수 있을까)라는 제목을 사용했습니다. How staying at home can stop coronavirus After Boris Johnson brings in new measures, the BBC explains w..

안녕하세요, 공부하는 솜씨를 키워나가는 공솜입니다. 저는 요즘 쉬운 청소년용 도서인 을 원서로 읽고 있는데요. 그 중 다음 표현을 읽고 공유하려고 가져왔습니다! 고아원에서 나쁜 아이들이 몰리를 괴롭힐 때 몰리의 모습을 묘사한 장면인데요. Molly might blush or her face might twitch, or worse, she might get a lump in her throat and her eyes might water. 몰리는 얼굴이 울그락붉그락해지거나, 심하면 목이 메고 눈물이 차오를 수도 있었다. Get a lump in one's throat! 목이 메다 직역하면 목에 덩어리(lump)가 있다는 뜻이죠! 목이 메일 때, 딱 뭐가 목에 있는 것 같고 말하기 힘든 기분이 들잖아요? ..

안녕하세요, 공부 솜씨를 늘려가는 Studyably, 공솜입니다. 저는 요즘 쉬운 청소년용 도서인 을 원서 로 읽고 있는데요. 초등학생 때 너무 재밌게 읽었던 책이라서 다시 읽어도 쉽게 읽을 수 있을 것 같다는 생각에 읽고 있어요. 그 중 좋은 표현이 있어 공유해보고자 합니다. 한숨 돌리다 영어로? Catch One's Breath 한숨 돌리다라는 표현은 Catch one's breath라고 쓰는데요. 누군가의 숨을 잡다라고 직역할 수 있겠죠? 직역에서도 유추할 수 있듯이 사실 여기에는 두 가지 뜻이 있습니다. ① 한숨 돌리다 - rest after exercise to restore normal breathing. - 격한 운동 후에 평범한 숨으로 돌리기 위해 쉬다. ② (놀라서) 숨을 멈추다 - ce..