Studyably의 공부 공간

<코로나 때문에 집콕해!> 영어로? Stuck at home! 기사로 공부하기! 본문

영어 공부/기사로 보는 영어 표현

<코로나 때문에 집콕해!> 영어로? Stuck at home! 기사로 공부하기!

Studyably 2020. 12. 23. 21:41
반응형

 

안녕하세요! 공부하는 솜씨를 키우는 Studyably 공솜이입니다!

연말연시! New year holidays이지만 코로나 때문에 집콕중이신 분들이 많을 것으로 생각됩니다.

오늘은 집콕을 표현하는 다양한 영어표현을 확인해볼까요?

 

 

1. 집에 머무르다/집에 있다

가장 흔하게 쓰이는 표현은 Stay at home 인데요.

Stay ~에 머무르다. 

아래 BBC 기사에서도 "How staying at home can stop coronavirus"(어떻게 집에 머무는 것이 코로나바이러스를 멈출 수 있을까)라는 제목을 사용했습니다.

 

How staying at home can stop coronavirus

After Boris Johnson brings in new measures, the BBC explains why staying in is a matter of life and death.

www.bbc.com

코로나 때문에 집에 있다는 어감이 강하게 느껴지는 요즘이지만, 원래는 아래처럼 일상생활에서도 많이 쓰이는 표현이랍니다.

일상 예문을 보고 가실게요.

If you're going, I'll go together. If not I'd rather stay at home. - 옥스포드 영한사전
네가 나가면 나도 같이 갈래. 아니면 그냥 집에 있는게 낫겠어.

A: What's your plan for weekend?
B: Nothing Special. I'll just stay at home.
A: 주말 계획이 있니?
B: 딱히 없어. 그냥 집에 있으려고.

 

2. 집콕하다

조금 강한 어투로, 또는 어쩔 수 없이-부정적인 느낌으로 "집에 쳐박혀있다", "집콕한다"라고 표현할 때는요.

Stuck at home으로 동사를 바꿔줄 수 있습니다.

Stuck은 '갇힌, 꼼짝 못하는'의 뜻을 갖고 있습니다.

구글링을 했을 때에도 정부나 국제기구에서는 "Stay at home"이라고 조금 완곡한 표현을 쓴 반면에, 집안에 있는 것에 대한 부정적인 내용을 담은 기사 또는 가벼운 잡지류에서는 "집콕했을때 할 수 있는 10가지 것들"같은 내용에서 "Stuck at home"을 많이 사용했어요.

Children Are Having a Hard Time Stuck At Home, Away From Friends
아이들이 친구들과 떨어져 집에 갇혀 힘든 시간을 보내고 있다.

Newsround asked some experts for their tips on how you can boss your time while stuck at home. -BBC 뉴스
Newsround에서는 어떻게 해야 집에 있는 동안 당신의 시간을 잘 활용할 수 있는지 전문가들에게 팁들을 물었습니다. 

 

Coronavirus: How to BOSS being stuck at home! - CBBC Newsround

So you're stuck at home - here are some expert tips on looking after yourself

www.bbc.co.uk

그럼 제목에서 다룬 "코로나 때문에 집콕해!"는 어떻게 표현할 수 있을까요?

"I am stuck at home because of coronavirus"라고 표현할 수 있겠죠.

 

 

3. 집에서 자가격리하다

코로나로부터 스스로를 지키기 위해 '자가격리'할 때에는 Quarantined를 사용합니다!

quarantine 격리, 격리하다

To fill my self-quarantined time, I have been repeating the French phrase over and over again.
자가격리 시간을 채우기 위해, 나는 프랑스어 구문을 계속해서 반복했다.

100 things to do while quarantined during coronavirus
코로나로 자가격리하는 동안 할 수 있는 100가지 것들

Self-isolated와의 차이점은 아래에서 다시 한 번 복습하실까요?

 

<자가격리>,<확진자> 영어로? 코로나19 관련 표현법 알아보자!(1)

 안녕하세요. 공부 솜씨를 키워가는 Studyably, 공솜입니다! ​요즘 코로나19로 인해 전세계가 공포에 떨고 있는데요. 관련된 영어 표현법을 한번 알아보도록 해요! ​ ​​ ​ <자가격리>는 영어로

studyably.tistory.com

 

 

 

4. 집돌이/집순이

마지막으로, 자발적인 집순이/집돌이들을 어떻게 영어로 표현할 수 있는지 함께 보실까요?

"stay-at-home" 또는 "homebody"라고 표현합니다.

 

stay at home은 집에 머무른다는 뜻으로 일상생활에서도 많이 사용한다고 말씀드렸는데요. 집돌이/집순이라는 뜻으로 아래와 같이 쓸 수 있습니다.

I'm kind of the stay-at-home type.
나 좀 집순이야.

I stay at home a lot.
나 집돌이야.

 

또한 homebody라는 표현도 있죠.

옥스포드 영어사전에서는 a person who likes to stay at home, especially one who is perceived as unadventurous로, "집에 있기를 좋아하는 사람, 특히 모험심이 없는 것으로 인식되는 사람"으로 해석되는데요.

homebody라는 단어부터가 마치 집(home)과 몸(body)가 하나가 된 느낌 아닌가요?

다양한 기사들의 제목을 통해 활용법을 한번 보실까요?

15 Reasons Why It's A Pleasure to Date a Homebody
집돌이와 연애하면 좋은 15가지 이유

Things Only A Homebody Will Truly Understand
집순이들만 진짜 이해할 수 있는 것들

 

 

 

오늘 표현이 어떠셨나요? 좋았다면 코로나 관련 다른 영어 표현도 함께 공부해볼까요?

 

<집단감염>, <지역사회 감염> 영어로? 코로나19 관련 영어표현법을 공부해보자!(4)

안녕하세요, 공부솜씨를 키워가는 Studyably, 공솜입니다. 한동안 잠잠하게 느껴졌던 코로나19가 다시 확산세 위협을 받고 있는데요! 오늘은 코로나 관련 표현을 통해 영어 공부를 해보겠습니다!

studyably.tistory.com

 

<마스크를 쓰다> 영어로? 코로나19 관련 표현법을 알아보자!(3)

안녕하세요. 공부 솜씨를 키워가는 Studyably, 공솜입니다! ​ 요즘 코로나19로 인해 전세계로 퍼지고 있는데요. 지난 시간에 이어서 관련된 영어 표현법을 한번 알아보도록 해요! ​ ​ <마스크를

studyably.tistory.com

 

코로나 확산을 함께 막기 위해 집에 머물러주세요!

읽어주셔서 감사합니다

반응형
Comments