Studyably의 공부 공간

<거리두기 4단계 조치 유지하다>, <사적 모임 허용> 영어로? maintain Level 4 social distancing measures, allow private gathering 본문

영어 공부/기사로 보는 영어 표현

<거리두기 4단계 조치 유지하다>, <사적 모임 허용> 영어로? maintain Level 4 social distancing measures, allow private gathering

Studyably 2021. 9. 3. 22:49
반응형

안녕하세요, 공부하는 솜씨를 늘리는 Studyably, 공솜입니다!

 

매일 확진자 수 2천명을 오가며 코로나19가 기승인데요!

오늘은 코로나 관련 표현을 통해 영어 공부를 해보겠습니다!

예문 원문 출처들은 아래와 같습니다!

 

Level 4 maintained in greater Seoul through Oct. 3

Level 4 social distancing measures will remain in force in the greater Seoul area through Oct. 3, Korea’s health authorities announced Friday. “Considering the Chuseok holidays coming in three weeks, the government decided to maintain the Level 4...

koreajoongangdaily.joins.com

 

<사회적 거리두기 4단계 조치 유지하다>
영어로?
maintain the Level 4 social distancing measures

 

사회적 거리두기는 이전에도 다뤘듯이 social distancing이라고 하는데요.
☞ 자세한 내용은 아래 링크를 확인해주세요!

 

<사회적 거리두기>, <코로나 확산을 막다> 영어로? 코로나19 관련 영어표현법을 공부해보자!(5)

안녕하세요, 공부솜씨를 키워가는 Studyably, 공솜입니다. 한동안 잠잠하게 느껴졌던 코로나19가 다시 확산세 위협을 받고 있는데요! 오늘은 코로나 관련 표현을 통해 영어 공부를 해보겠습니다!

studyably.tistory.com

 

민간에서 자발적으로 실천하는 '사회적 거리두기'와 달리 정부에서 시행하는 사회적 거리두기는 일종의 행정적 규제, '조치'이기 때문에 공식적으로는 뒤에 'measure'를 추가합니다. social distancing measures 라고 하죠.

사회적 거리두기 조치는 총 4단계인데요, Level 1, Level 2, Level 3, Level 4 를 붙여서 표시할 수 있습니다.

 

이번 9/3일자 기사에서는 추석이 지날 때까지 사회적 거리두기 조치를 유지하겠다고 밝혔죠. 아래에서 '사회적 거리두기 4단계가 유지된다'는 뜻을 어떻게 표현했는지 두 개의 예문을 확인해볼까요?

1) Level 4 social distancing measures will remain in force in the greater Seoul area through Oct. 3, Korea’s health authorities announced Friday.
* in force (강제로) 시행중인
* health authorities 보건당국
* the greater Seoul area 수도권
금요일, 보건당국은 10월 3일까지 수도권에서 4단계 사회적 거리 두기 조치가 유지될 것이라고 발표했다.

2) The government decided to maintain the Level 4 distancing measures in the greater Seoul area and Level 3 measures for the rest of the country.
정부는 수도권에서의 4단계와 나머지 전국 지역에 대한 3단계 조치를 유지하기로 결정했다.

 

위 두 예문의 하이라이트 부분에서 동사 remain과 maintain이 모두 쓰인 것을 확인할 수 있는데요.

 

결론적으로 뜻은 같지만, 동사의 성격에 따라 위치가 조금 다릅니다!

remain은 '…는 여전히 ~한 상태로 남아있다'를 뜻하는 불완전 자동사라서, 유지되는 걸 주어로 써주어야 해요.
주어+remain+보어: 주어가 어떤 상태로 유지된다
☞Level 4 social distancing measures will remain (in force)

maintain는 '…가 ~을 유지하다'라는 뜻의 타동사이기 때문에 유지 대상을 동사 뒤에 목적어로 붙여야 해요.
☞주어+maintain+목적어: 주어는 목적어를 유지한다
☞The government maintains the Level 4 distancing measures

앞에 나올 수록 강조되는 영어의 특성상, 첫번째 예문은 사회적 거리두기를 주어로 써서 유지된다는 사실 자체를 강조했고, 두번째 예문은 (맥락상 생략했지만) 어떤 이유에 따라 정부가 이를 결정했는지를 강조하기 위해 사회적 거리두기가 목적어로 쓰인 것 같습니다.

 

 

<최대 6인 사적 모임을 허용하다>
영어로?
allow private gatherings of up to 6 people

 

이제 백신 접종률이 높아짐에 따라 정부에서 오후 6시 이전 6인까지 사적 모임을 허용한다고 하는데요.

구체적인 예문을 볼까요?

In Level 4 areas, private gatherings of up to six people will be allowed at cafes, restaurants and homes until 6 p.m., if the groups include two fully vaccinated people.  
* up to 최대 ~까지
* include 포함하다
* fully vaccinated 완전히 예방접종을 받은
4단계 지역에서는 오후 6시까지 카페, 식당, 가정 등에서 완전 예방접종을 받은 사람 2명을 포함해 최대 6명까지 사적 모임이 허용된다.

우선 사적 모임은 private gathering=private(사적인)+gathering(모임)이라고 합니다!

up to six people 은 '최대 6명까지'라는 뜻으로 사적 모임 뒤에 of를 붙여서 이를 수식해주기 위해 쓰였어요. ☞ 최대 6명까지의 사적모임

'허용하다'라는 뜻의 동사 allow를 사용해서 사적 모임을 허용한다는 것을 표현했네요. allow는 타동사라서 위 예문처럼 수동태로도 쓸 수 있답니다.

만일 수동태를 사용하지 않고 정부가 최대 6명까지의 사적모임을 허용했다, 고 쓰려면 아래와 같이 쓸 수 있겠죠?
The government allowed private gatherings of up to 6 people.

 

 

오늘 표현 도움이 되었나요?

코로나 관련 다른 영어표현도 함께 확인해보세요!

 

<백신 예약>, <백신 부작용>, <1차/2차 접종> 영어로? Book a vaccine appointment, Side effect, 1st/2nd shot

안녕하세요, 공부하는 솜씨를 늘리는 Studyably, 공솜입니다! 최근 18-49세 대상으로 코로나 19 백신 접종 예약을 받았는데요, 많은 분들이 맞기 시작한 만큼 관련 표현을 확인해볼게요. 백신 접종을

studyably.tistory.com

 

<집단감염>, <지역사회 감염> 영어로? 코로나19 관련 영어표현법을 공부해보자!(4)

안녕하세요, 공부솜씨를 키워가는 Studyably, 공솜입니다. 한동안 잠잠하게 느껴졌던 코로나19가 다시 확산세 위협을 받고 있는데요! 오늘은 코로나 관련 표현을 통해 영어 공부를 해보겠습니다!

studyably.tistory.com

읽어주셔서 감사합니다.

반응형
Comments